The pandemic has heightened the need for interpreters as hospitals cope with a disproportionate number of COVID-19 patients who speak languages other than English.
As of mid-May, 22% of the Minnesota Department of Health's interviews with people who had laboratory-confirmed COVID-19 cases required an interpreter — more than five times the proportion of the state's population lacking fluency in English.
At least part of the trend is driven by outbreaks at meatpacking plants that employ many immigrant workers, such as the JBS pork processing plant in Worthington, where hundreds of employees contracted the virus.
But the health department and major health care organizations had no explanation for why the number is so much higher than the roughly 4% of the state's population who reported to the U.S. Census Bureau that they speak English "less than well."
"In general, health disparities have really come to the surface with COVID-19," said Idolly Oliva, director of language services at the M Health Fairview health care services provider in Minneapolis. "More than ever, language services are crucial to control the pandemic."
When the pandemic hit, M Health Fairview shifted its 60 staff interpreters to call centers to communicate with patients remotely as in-person interactions grew risky. Medical staff contact interpreters over iPads mounted on a cart with wheels — dubbed an "interpreter on a stick" — and conference phone devices. When videoconferencing is not possible, the system shifts to audio.
On a daily basis, 30 to 40% of M Health Fairview's COVID-19 patients have needed an interpreter, a spokesperson said. In-house interpreters work in 16 languages, with Karen and Somali being the top non-English languages related to COVID-19 cases.
Oliva said M Health Fairview has worked with researchers around the U.S. to help interpreters explain medical terms in some languages. Some are newer languages with more limited vocabularies and speakers may come from countries with different health care systems, she said. Interpreters also work with providers to help them rephrase or ask more open-ended questions that fit a patient's culture.