St. Paul grad works to revitalize indigenous languages through children's books

Skyler Kuczaboski, now a freshman at Dartmouth College in Hanover, N.H., has created a children's book in the Ojibwe language.

March 16, 2018 at 10:27PM
Skyler Kuczaboski translated a Dartmouth College instructor's children's book into Ojibwe, which "is a passion of mine," she said.
Skyler Kuczaboski translated a Dartmouth College instructor’s children’s book into Ojibwe, which “is a passion of mine,” she said. (The Minnesota Star Tribune)

Learning numbers and colors and animals is a time-honored ritual, with children sitting on a parent's lap to recite two, or yellow, or frog.

Now, though, some can recite niizh, or ozaawiziwag, or omakakiig.

Skyler Kuczaboski, a young woman from St. Paul who is now a freshman at Dartmouth College in Hanover, N.H., has created a children's book in the Ojibwe language. It came about through a course called Language Revitalization, offered by Dartmouth's Linguistics and Native American Studies programs.

Her instructor, linguist Hilaria Cruz, had developed a children's book in her own native language of Chatino, spoken in Oaxaca, Mexico.

"I was talking to her about how great this was and how I wish we could do this for Ojibwe, which is a passion of mine," said Kuczaboski, who is Ojibwe. "She told me I could translate her book into Ojibwe for my final grade.

"It was the first time I could have the support — that I could do what I want to do."

Kuczaboski doesn't consider herself fluent in Ojibwe, but she does have a basic knowledge of the language. "I knew these words because I went to the American Indian Magnet School at Harding [High School in St. Paul]," she said. "Conjugating them was a little challenging. And I had to find a word for 'pink.' "

The book called "Agindaasodaa!" has been a group effort. (The word translates as "he/she reads, she/he writes.")

Former teachers helped her with language and proofreading. She used a software illustrator program for the images, but now an actual illustrator is providing original drawings. The final touch: Cruz's mother sewed together the cloth pages, just as she did for the books in Chatino.

For Cruz, the books represent a longtime goal. As a child in the Oaxaca region, she'd grown up speaking Chatino, a tonal language with no written equivalent. But when she attended a distant school, everyone spoke Spanish.

"I couldn't understand a word," she said. "For me, it was completely shocking."

She also learned that languages could be written. Eventually, through a linguistics program at the University of Texas, Cruz and her sister developed a written system for their indigenous language. But efforts to do a book were stymied until Cruz arrived at Dartmouth, which backed her project.

"My dream was to have a book to read to my daughter," Cruz said. "This touches a core in me, and really elevates the language."

The Dartmouth project now has created books in Chatino, Ojibwe and Hupa, a language of the Athabaskan community in northwestern California. The class plans to make digital templates available so that the books can be created in any language.

They're working with a publisher to make the books available, but expect that it will take some time.

For now, Kuczaboski's book may be most accessible through a YouTube video of her reading the book. (Visit YouTube.com and type Agindaasodaa! in the search field.)

Kuczaboski hasn't declared a major, but is studying sociology, Native American studies and linguistics.

"I have tons of ideas in mind," she said.

Kim Ode • 612-673-7185

@Odewrites

about the writer

about the writer

Kim Ode

Reporter

See Moreicon

More from No Section

See More
FILE -- A rent deposit slot at an apartment complex in Tucker, Ga., on July 21, 2020. As an eviction crisis has seemed increasingly likely this summer, everyone in the housing market has made the same plea to Washington: Send money — lots of it — that would keep renters in their homes and landlords afloat. (Melissa Golden/The New York Times) ORG XMIT: XNYT58
Melissa Golden/The New York Times

It’s too soon to tell how much the immigration crackdown is to blame.